El papa Francisco se disculpó este martes por haber recurrido a una expresión del dialecto romano, “frociaggine”, un término considerado vulgar y despectivo con las personas homosexuales que en español equivaldría a “mariconería”, según un comunicado difundido por El Vaticano.
«Creo que hay demasiada mariconería en ciertos seminarios», habría dicho; y lo han confirmado varios obispos del país.
El papa habría usado la palabra despectiva en italiano ‘frocciagine’ (mariconería) durante la reunión que se llevó a cabo el pasado 20 de mayo, por lo que habrían pedido excusas.
“El papa nunca ha pretendido ofender o expresarse en términos homofóbicos, y presenta sus disculpas a quienes se hayan sentido ofendidos por el uso de una palabra”, señala el comunicado. El sumo pontífice habría usado ese término durante una reunión a puerta cerrada con obispos italianos.
Aseguran que luego el Papa habría pedido a los superiores eclesiásticos que los «acompañen» con «respeto y delicadeza» a los candidatos rechazados, pero recalcó que es mejor que los homosexuales no entren en el seminario.
Los comentarios del Papa se publicaron por primera vez en el sitio web del portal italiano Dagospia y después los confirmaron otros medios del país europeo.
Los términos en los que supuestamente se expresó han causado una fuerte polémica, en particular porque Francisco se ha mostrado públicamente en favor de respetar a los homosexuales.